Sep 11, 2018

Kad Finci piju krv i blato sa ukusom jagode


Kada kompanije izbace na tržište neki proizvod, ljudi zaduženi za naziv proizvoda vrše proveru te reči kako bi proverili da li ugrožavaju neka autorska prava, ako daju neki naziv koji već postoji a koji je već poznata marka negde u svetu, ali takođe proveravaju i da li ta reč nešto znači na njihovom planiranom izvoznom tržištu po celom svetu. Međutim, mnogima se ipak “omakne’, pa naziv kasnije postane zbunjujuć pa i degutantan.


Finska je svima na svetu zanimljivo tržište zbog dobrog standarda i velike kupovne moći njenih građana. ali kada neka strana roba treba da dobije dozvolu za izvoz u Finsku, nekad i sam naziv robe može da bude zbunjujuć. Shodno tome, ima puno prilika kada nešto  zvuči sjajno na jednom jeziku, ali  na drugom  ima potpuno drugačije značenje.


Recimo, francusko vino PIERU, u Finskoj neće ipak biti na listi omiljenih, niti bi ga nekome poklonili, jer na finskom PIERU znači PRDLJIVKO. Možda bi Finci pre pomislili da je to neki francuski lek za izbacivanje gasova.



Španska mineralna voda VERI, što na španskom znači PRAVA, Fincima verovatno malo jezivo zvuči jer na finskom, VERI znači KRV. Znači, ne samo da  bi Finci ispijanjem ove vode dobili adekvatnu hidriranost, već  i  besplatnu transfuziju.



Milka čokolada NUSSINI, u finskoj dobija sasvim drugo značenje. Naime, na finskom NUSSIA znači JE(b)ATI  (seksualni čin) ali i ZAJE(b)ati  (prevariti)…Kada se primeni konjugacija ovog glagola u sadašnjem vremenu, bilo bi… minä NUSSIN ( ja je..m), sinä NUSSIT ( ti je..š). hän NUSSII ( on, ona je.e.)…tako da dalje možete predvideti i sami.

Što bi se reklo…odlična čokolada za potenciju.



U Finskoj je švedski drugi službeni jezik, ali i dosta Šveđana u Švedskoj govori finski. Zato deluje zbunjujuće da se švedsko osvežavajuće piće, koje se prodaje i u Finskoj, zove LOKA, odnosno BLATO na finskom...ali, ko zna, mozda je blato zaista ukusno kada mu se dodaju voćne arome.



Finci su strastvestvene kavopije i ljubitelji italijanske kafe, ali nisam sigurna da im je prijatno kada piju kafu koja se zove GOVNO. Naime, kada u Finskoj naiđete na italijansku kafu PASKA, znajte da na finskom PASKA znači GOVNO


Italijanska krema za šlag PANNA, što na italijanskom i znači KREM, u Finskoj može imati i negativnu konotaciju, jer na finskom PANNA znači STAVITI, ali i ŠEVITI.

Poznata engleska i svetska marka Marks & Spencer, ima svoju liniju odeće PERUNA, odnosno PER UNA. https://www.marksandspencer.com/l/women/per-una. U Finskoj možda nije baš zvučno kada nosite marku KROMPIR, jer na finskom PERUNA znači KROMPIR.
Poznato peruansko piće KUSI, na finskom znači PIŠKITI. Treba li dodati još nešto ili samo dodati da je sreća što piće nije žute boje.



Proizvođači španskog vina CRAPULA, bar su iskreni prema kupcima, jer ih upozoravaju šta će se desiti ako piju puno ovog vina…MAMURLUK..Naime, na finskom KRAPULA znači MAMURLUK.




U Švedskoj se nalazi bar KAMALA SUSHI. Finci kada odu u Švedsku verovatno ne idu u UŽASAN SUŠI. Na finskom, KAMALA znači UŽASAN.



nastaviće se...

2 Komentari / Kommentit:

Hvala na novim riječima , trudim se da učim finski sto više ipak mi sa balkana imamo probleme sa suomi jezikom 😁

Samo treba vremena. Sve se moze savladati.

Post a Comment