Danas ću
vas naučiti kako se na finskom kažu neke fraze vezane za tačno vreme, ali
uzgred ću vas naučiti i kako vi nekome da odgovorite na finskom jeziku, ako vas
pitaju “koliko je sati?”.
Ovo pitanje
možete postaviti na više načina…neki od njih su Mitä kello on? ili Paljonko
kello on? Obe fraze znače…Koliko je sati?
Paljonko
kello on? Ova fraza doslovno znači Koliko je sati?. Paljonko (koliko) + kello
(sat) + on (je). E sad, tu postoje razne varijacije na temu, pa možete pitati i Voisitteko sanoa mitä kello on? / Da
li mi možete reći koliko je sati?...ili Voitteko sanoa mikä on oikea aika? / Možete li mi reći tačno vreme?, ali najjednostavnije i najlakše je ipak pitati
samo Paljonko kello on?.
E sada. Da
biste odgovorili nekome koliko ima sati, nije
dovoljno da znate samo brojeve na finskom, već i kako se prave forme odgovora.
Kao što kod nas postoje reči (pola, tačno, i, do…), koje se upotrebljavaju u
izgovoru (pola 4, tačno 4, 4 i 20, 20 do 4), a manje u pisanju, tako je i u
finskom jeziku veoma važno da naučite te reči, a one su (puoli, tasan, yli, varttia i reč vaille). Pored toga, bitno je da
naučite brojeve do 30, i onda možemo da krenemo sa učenjem fraza izgovora.
0 nolla
1 yksi
2 kaksi
3 kolme
4 neljä
5 viisi
6 kuusi
7 seitsemän
8 kahdeksan
9 yhdeksän
10 kymmenen
11 yksitoista
12 kaksitoista
13 kolmetoista
14 neljätoista
15 viisitoista
16 kuusitoista
17 seitsemäntoista
18 kahdeksantoista
19 yhdeksäntoista
20 kaksikymmentä
21 kaksikymmentäyksi
22 kaksikymmentäkaksi
23 kaksikymmentäkolme
24 kaksikymmentäneljä
25 kaksikymmentäviisi
26 kaksikymmentäkuusi
27 kaksikymmentäseitsemän
28 kaksikymmentäkahdeksan
29 kaksikymmentäyhdeksän
30 kolmekymmentä
Tasan se upotrebljava ako je tačan
odnosno pun sat. Sama reč tasan znači tačno. Izgovara se u ovakvoj formi...
Primer :
Kello on tasan kahdeksan.
(Kello-sati, on-je, tasan-tačno, kahdeksan-osam). U prevodu ovo znači ...tačno
je osam sati.. ili skraćeno... tačno je osam.
Puoli se upotrebljava ako je pola sata.
Sama reč puoli znači pola. Izgovara se u ovakvoj formi...
Primer: Kello
on puoli kuusi. (Kello-sati,
on-je, puoli - pola, kuusi- šest). U prevodu ovo znači...pola šest.
Yli se
upotrebljava kada je pun sat i broj minuta do 29. ( reimo od 2:01 – 2:29). Sama reč doslovce
znači …više od. Izgovara se u ovakvoj formi...
Kello
on kymmenen minuuttia yli yksi. – Jedan
i deset minuta....ili
Kello on kymmenen
yli yksi. - Jedan i deset.
Kao
što vidite, Finci prvo izgovaraju minute, pa onda sate, jer rečenica Kello on kymmenen minuuttia yli yksi, u bukvalnom
prevodu znači deset minuta više od
jedan.
Varttia u
bukvalnom prevodu znači četvrt, što označava period od 15 minuta. Kao što bismo
mi izgovarali sledeće:
Petnaest do dva - Kello on viisitoista vaille
kaksi.
Petnaest minuta do dva - Kello on viisitoista
minuuttia vaille kaksi.
ili
Četvrt do dva - Kello on varttia vaille
kaksi.
Vaille u bukvalnom prevodu znači bez. To je nešto kao u srpskom do. Upotrebljava
se kada ima od 29 do 1 minut do punog sata) Znači, ako je 30 minuta do 4, tada
se ne kaže tako, već pola 4 (puoli), ako je petnaest do četiri, onda se može reći
varttia (četvrt), a za tačno ( tasan). Za sve ostalo, tu je vaille.
Kello on
kymmenen minuuttia vaille kaksi. - Deset
minuta do dva... ili
Kello on
kymmenen vaille kaksi. – Deset do dva
Evo sada
malo primera i vežbi:
Paljonko kello on? -Koliko je sati?
Kello on
puoli viisi. – Pola pet.
Kello on
puoli kolme. – Pola tri
Kello on
puoli kaksi – Pola dva
Kello on
puoli neljä. – Pola četiri.
Kello on
tasan viisi. – Tačno je pet. ( U principu, možete reći i samo Kello on viisi (
pet sati)), ali je prvi primer nekako bolji, odnosno precizniji.
Kello on
tasan kaksi - Tačno je dva.
Kello on
tasan yksi. - Tačno je jedan. ( možete reći i samo Kello on yksi ( jedan sat))
Ako želite da naglasite da se radi o noći, tada kažete Kello on yksi yöllä.
(jedan sat noću)
Kello on
tasan neljä - Tačno je četiri.
Kello on
kymmenen minuuttia yli yksitoista. – Jedanaest i deset minuta.
Kello on
varttia yli kaksitoista. – Dvanaest i petnaest.
Kello on
viisi minuuttia yli kaksi – Dva i pet
minuta
Kello on
varttia yli kymmenen.- Deset i petnaest
Kello on
viisi yli seitsemän – Sedam i pet.
Kello on
kaksikymmentä minuuttia yli yksi. - Jedan i dvadeset minuta.
Kello on varttia yli seitsemän. – Sedam i
petnaest
Kello on
kymmenen yli kahdeksan – Osam i deset
Kello on
kymmenen minuuttia yli yksi. –Jedan i deset minuta (U principu, možete reći i
samo Kello on kymmenen yli yksi. ( jedan i deset), ali je prvi primer
precizniji. No, oba su tačna.
Kello on
varttia vaille kaksitoista. – Petnaest do dvanaest.
Kello on
varttia vaille kuusi – Petnaest do šest.
Kello on
viisi vaille kuusi – Pet do šest.
Kello on
viisi minuuttia vaille kaksi. – Pet minuta do dva
Kello on
kymmenen vaille viisi – Deset do pet
Kello on
kymmenen minuuttia vaille kaksi. – Deset minuta do dva.
Kello on
kaksikymmentä minuuttia vaille kaksi. – Dvadeset minuta do dva.
Kello on nyt kymmenen illalla. – Sada je deset
sati uveče. ( nyt/ sada) (illalla –uveče)
Znači, sve
možete izgovarati i bez onih reči minuuttia i tasan, ali sam ja dala oba
primera, i sa i bez. Svakako su preciznije varijante sa ovim rečima, ali je
potpuno ispravno i bez njih.
Ako vas neko
pita ovako Moneltako?/ U koje vreme?... kao u ovom primeru
Moneltako Kimmo pääsee työstä? - U koje vreme
Kimmo izlazi sa posla?
…ukoliko
Kimmo izlazi u pun sat ili u polovini sata, tada se odgovara ovako:
Kimmo
pääsee työstä puoli kymmeneltä. – Kimmo izlazi sa posla u pola deset.
( Kimmo pääsee
työstä znači Kimo izlazi sa posla….puoli ( pola) + kymmeneltä (u deset)..znači
izraz puoli kymmeneltä znači u pola deset. (Ispod imate objašnjene termine za
ovakve kovanice)
Kimmo
pääsee työstä yhdeksältä. - Kimmo izlazi sa posla u devet.
Ako Kimmo
izlazi u bilo koje vreme koje nisu pun sat ili polovina sata, onda se kaže
uobičajno.
Kimmo
pääsee työstä kymmenen yli yksitoista /
Kimmo izlazi sa posla u deset do
jedanaest.
Kao što ste
videli u ovim primerima, ni 10, ni 9 se ne izgovaraju kao yhdeksän (9), ili kao
kymmenen (10), već u formi sa nastavkom, kao u primerima ispod.
Moneltako?
– U koje vreme?
kello yksi - jedan sat yhdeltä - u jedan
kello kaksi – dva sata kahdelta
- u dva
kello kolme – tri sata kolmelta
- u tri
kello neljä - četiri sata neljältä - u četiri sata
kello viisi - pet sati viideltä - u pet sati
kello kuusi - šest sati kuudelta - u šest sati
kello seitsemän - sedam sati seitsemältä -u sedam sati
kello kahdeksan -osam sati kahdeksalta -u osam sati
kello yhdeksän - devet sati yhdeksältä - u devet sati
kello kymmenen - deset sati kymmeneltä - u deset sati
kello yksitoista - jedanaest sati yhdeltätoista - u jedanaest sati
kello kaksitoista - dvanaest sati kahdeltatoista - u dvanaest sati
Ovi primeri nastali su ovako:
1 yksi + ltä - yhdeltä
2 kaksi + lta - kahdelta
3 kolme + lta - kolmelta
4 neljä + ltä - neljältä
5 viisi + ltä - viideltä
6 kuusi + lta - kuudelta
7 seitsemän + ltä - seitsemältä
8 kahdeksan + lta - kahdeksalta
9 yhdeksän + ltä - yhdeksältä
10 kymmenen + ltä - Kymmeneltä
11 yksitoista + ltä - yhdeltätoista
12 kaksitoista + lta - kahdeltatoista.
Ovi primeri nastali su ovako:
1 yksi + ltä - yhdeltä
2 kaksi + lta - kahdelta
3 kolme + lta - kolmelta
4 neljä + ltä - neljältä
5 viisi + ltä - viideltä
6 kuusi + lta - kuudelta
7 seitsemän + ltä - seitsemältä
8 kahdeksan + lta - kahdeksalta
9 yhdeksän + ltä - yhdeksältä
10 kymmenen + ltä - Kymmeneltä
11 yksitoista + ltä - yhdeltätoista
12 kaksitoista + lta - kahdeltatoista.
Sekunti – sekunda
Vähän – malo
Tunti – čas
Vuorokausi – 24h (dan)
Evo još
jednog primera
Iltapäivällä
koulu alkaa neljältä ja loppuu varttia vaille kymmenen - U toku popodneva,
škola počinje u četiri i završava se u petnaest do deset.
( Pošto je
samo 4 sata, puno vreme u ovom tekstu, samo se tu upotrebljava pojam neljälta
(u četiri).
Mihin
aikaan juna lähtee? – U koje vreme polazi voz?
Kuudelta - U šest sati
Juna lähtee kello yksitoista nolla neljä . Voz polazi u
jedanaest i četiri. ( Kada se na aerodromu ili stanicama precizira tačno vreme, kao recimo 11:04, onda se nekad upotrebljava i reč nolla (nula);
Tarja, mihin aikaan koulu loppuu tänään? -
Tarja, u koje vreme ti se završava škola danas?
Tänään
koulu loppuu varttia vaille kolme. – Danas mi se škola
završava u četvrt do tri.
(Ovde nema u testu polovine sata i celog sata, pa se sve izgovara uobičajno.)
A sada pogledajte jos uobičajnih primera:
11.00 Kello on tasan yksitoista.
12.30 Kello on puoli yksi.
07.10 Kello on kymmenen yli seitsemän.
10.30 Kello on puoli yksitoista.
07.15 Kello on viisitoista yli seitsemän.
04.35 Kello on kaksikymmentäviisi vaille viisi.
01.15 Kello on viisitoista yli yksi.
05.40 Kello on kaksikymmentä vaille kuusi.
21.25 Kello on kaksikymmentäviisi yli kaksikymmentäyksi.
07.55 Kello on viisikymmentäviisi yli seitsemän.
08.30 Kello on puoli yhdeksän.
11.35 Kello on kolmekymmentäviisi yli yksitoista.
03.45 Kello on viisitoista vaille neljä.
01.30 Kello on puoli kaksi.
16.50 Kello on viisikymmentä vaille kuusitoista.
02-30 Kello on puoli kolme.
12.30 Kello on puoli yksi.
07.10 Kello on kymmenen yli seitsemän.
10.30 Kello on puoli yksitoista.
07.15 Kello on viisitoista yli seitsemän.
04.35 Kello on kaksikymmentäviisi vaille viisi.
01.15 Kello on viisitoista yli yksi.
05.40 Kello on kaksikymmentä vaille kuusi.
21.25 Kello on kaksikymmentäviisi yli kaksikymmentäyksi.
07.55 Kello on viisikymmentäviisi yli seitsemän.
08.30 Kello on puoli yhdeksän.
11.35 Kello on kolmekymmentäviisi yli yksitoista.
03.45 Kello on viisitoista vaille neljä.
01.30 Kello on puoli kaksi.
16.50 Kello on viisikymmentä vaille kuusitoista.
02-30 Kello on puoli kolme.
Zimsko
računanje vremena ove godine u Finskoj počinje 26. Oktobra u 4:00’
Iako se
svuda u svetu koristi dvadesetčetvoročasovno vreme (24 tunnin kello),
a tako vam sigurno I piše na vašim komjuterima dok čitate ovaj tekst, u
nekim zemljama se koristi dva puta u toku dana vreme od 1- 12. U Albaniji I
Grčkoj na kompjuterima u 19: 30 piše 7:30. Ali se u skoro svim evropskim
zemljama u govornom jeziku I za 19 : 30 kaže 7:30, jer svako vidi da li je u
pitanju jutro ili veče.
A sada malo zanimljivosti...
U Finskoj
je svaki dan nečiji imendan. Ovde je sajt koji pokazuje tačan datum i ko toga dana slavi imendan. Moj imendan, i
svih ostalih dama koje se zovu Tarja je 7. marta. http://www.viikko-kalenteri.com/aau/suomi
Evo sajta
gde ćete videti koliko je trenutno sati u Finskoj http://www.viikko.nu/aai/paljonko-kello-on
Sajt koji
pokazuje koja je nedelja po redu u
godini http://www.viikko.nu/aai/viikko
Vremenske
zone http://fi.thetimenow.com/time-zones-abbreviations.php
Vreme u
svetu http://fi.thetimenow.com/worldclock.php
Izračunajte
vremensku razliku između bilo koja dva grada na svetu http://fi.thetimenow.com/time-zone-converter.php
Zadaci za
vežbu:
Zadatak 1 (Tehtävä 1)
Paljonko kello on? ( Koliko je sati?).
Valitse oikea vaihtoehto ( Izaberi pravu opciju).
1.Kako se kaže Tačno je jedan ? a) puoli kolme, b) tasan
yhdeksän, c) tasan yksi.
2.Kako se kaže Sedam i petnaest? a) viisitoista vaille kaksi,
b) viisitoista yli seitsemän, c) viisitoista vaille kymmenen,
3 3.Kako se kaže Deset minuta do šest? a) kymmenen minuuttia
vaille kaksi, b) kymmenen minuuttia vaille kuusi, c) viisi minuuttia vaille viisi.
4 4.Kako se kaže Pola osam? a) tasan viisi, b) puoli kuusi, c)
puoli kahdeksan.
5.Kako se kaže Sedam i deset? a)
kaksikymmentäviisi vaille viisi, b) puoli kaksi, c) kymmenen yli seitsemän.
11 Komentari / Kommentit:
Hvala Tarja, ovo ce nam definitivno trebati...Pozdrav od Esme i Ivana
Pozdrav i vama dragi Ivane i Esma. Vec ste mi rekli da vam se Finska dopala, pa vam drzim palceve da naucite jezik i zapocnete tu novi zivot.
Mozda si negdje već pisala, ali da ne prelistavam sad sve. Izgovor ide kako piše? Ili?
primjer- yksi. Jel se kaže -jksi? ili -iksi?
Hvala. :)
Posto je tesko to objasniti, jer nije ni jksi, ni iksi, vec vise zvuci kao uksi, ali posto je to "u" nespecificno, spremila sam vam sve izgovore brojeva od 1 - 10.
https://vimeo.com/105566405
Mislim da se slovo Y izgovara kao meko U, slovo A sa takama kao meko A i slovo O sa tackama kao meko O, nesto slicno kao u madjarskom jeziku, zar ne ?
Da, donekle ste u pravu, iako ne znam madjarski :) Kako se izgovaraju ta slova imate u ovom tekstu...
http://mojafinska.blogspot.com/2014/08/finske-reci-u-520-slika.html
a iznad vaseg komentara je i link ka sajtu Vimeo, gde se izgovaraju brojevi od 1 do 10, pa i tu sve mozete cuti uzivo.
Hvala vam mnogo na svemu. Supruga i ja pokusavamo da naucimo finski, jer zarko zelimo da zivimo u finskoj. Znamo dosta reci, ali ne i gramaticka pravila, tako da sa velikom paznjom pratimo vase tekstove. Pozdrav od Natase i Stevice
super ti je sajt ali imam jednu nedoumicu: kako se na finskom kaze ok, vazi, u redu ?
Vladan
Vladane, hvala ti sto pratis ovaj blog...evo ovako...to sve zavisi da li se nekome obracas na govornom finskom, neformalno, ili onako formalno "knjiski". Ukoliko zelis to da kazes formalno, za to postoji vise nacina...
kyllä - da
ehdottomasti - definitivno
asia selvä - jasna stvar
ovo su bukvalni prevodi, i malo rogobatno zvuce na srpskom, ali sluze u situacijama za koje si pitao. Kada se radi o neformalnom finskom, u caskanju sa prijateljima, onda se najcesce govori ovako:
joo.... okei....ookoo..a sve su to varijante za nase "ok"..ili "vazi"
Hvala Tarja, sve lepo objasnjeno. Sledece godine opet putujem u Finskoj na sezonskom radu. veliki pozz sa Kosova
Pozdrav Miloše i hvala na javljanju. Uživaj u Finskoj kada odeš, veliki pozdrav za tebe.
Post a Comment