Jun 6, 2015

Srpsko - finski rečnik. Kurs broj 1 (Kupovina namirnica)


Na zahtev mnogih, počeću sa  srpsko - finskim rečnikom i jednim primerom situacije, za koje budete najviše zainteresovani. Za sada je najviše vas zainteresovano za životne namirnice kao i za situacije kupovine, pa ću zato  ove kratke kurseve započeti upravo njima.

Odlazak u kupovinu

Kada ulazite u prodavnicu koja nije samoposluga, pa želite nešto da kupite, na sledeći način ćete se obratiti prodavačici / prodavcu (posebno ako nisu vični engleskom jeziku a vama su neke stvari hitne, pa biste da uštedite na vremenu i objašnjavanja rukama i nogama).

Želim da kupim... - Haluan ostaa...

Sitne potrebštine

...pastu za zube - ...hammastahnaa
...četkicu za zube - ...hammasharjan
...higijenske uloške - ...terveyssiteitä
...tampone -...tamponeja
...fen za kosu - ... hiustenkuivaaja
...ogledalo - ... peili
...papirne maramice -...paperinenäliinoja  (10  pakovanja - 10 pakkausta)
...kremu za sunčanje - ...aurinkovoidetta (vedenkestävä - vodootporan )
...sapun - ...saippuaa
...češalj - ...kampa
...šampon - ...shampoota
...kartu ( mapu) - ...kartan
...suvenire - ...matkamuistoja
... lek protiv bolova - ...särkylääkettä ( na primer nešto kao Brufen kod nas  je lek Ibuxin tabletti od 200, 400, 600 i 800 mg)
...razglednice -...postikortteja
... markice ( za razglednice) -...  postimerkkejä

Koliko košta?  - Mitä se maksaa?...ili  Paljonko tämä maksaa? - Koliko to košta?
To je preskupo. - Se on liian kallis.
Imate li strane novine ?- Onko teillä ulkomaisia sanomalehtiä ?
Da li mogu platiti karticom? - Voinko maksaa luottokortilla?
(Ako ne primaju karticu, onda pitate)... - Gde je bankomat?- Missä on pankkiautomaatti?
(Većina bankomata u Finskoj su prepoznatljive narandžaste boje i na njima najčešće piše OTTO ili SOLO)
Mogu li dobiti kesu? - Voinko saada pussin?
Želim da kupim poklon, ali ništa preskupo. - Haluan ostaa lahjan, mutta ei mitään liian kallista.



Namirnice i pića

Ajvar - Vihanneskastike
Atktička malina - Laka
Alkohol -Alkoholi
Ananas- Ananas
Artičoka - Artisokka
Asparagus - Parsa
Banane - Banaani
Bakalar - Turska
Badem - Manteli
Baklava - Hunajapähkinä kakku
Brusnica - Puolukka
Bezalkoholno pivo -Alkoholiton olut
Bešamel sos - Valkokastike
Beli biber - Valkopippuri
Breskva - Persikka
Beli luk - Valkosipuli
Bela kafa - Maitokahvi
Biftek - Pihvi
Blitva - Mangoldi
Biljni  - Yrttitee
Bosiljak - Basilika
Burek - Juustopiirakka
Brokoli - Parsakaali
Belo vino -Valkoviini
Borovnice - Mustikka
Bečka šnicla - Wieninleike
Brašno - Vehnäjauhot
Voće - Hedelmät
Vafli - Vohveli
Voda - Vesi
Vermut - Vermutti
Viršla - Nakki
Vanila - Vanilja (“lj” se ne izgovara kao u srpskom, već svako slovo se posebno čuje )
Vrganji - Herkkutatti
Vinsko sirće - Viinietikka
Grejp - Greippi 
Grašak- Herne
Grožđe - Viinirypäleet
Gulaš - Palapaisti
Govedina ( meso)- Häränliha
Dinja -Hunajameloni
Đumbir - Inkivääri
Espreso kafa - Espresso
Espreso kafa sa malo mleka - Espresso maitotilkan kera
Žalfija -Salvia
Žvake - Purukumi
Žele - Hyytelö
Žumance -Munankeltuainen
Zelje - Kaali
Zelena salata -Lehtisalaatti ili Vihreä salaatti
Jabuka - Omena
Jabukovo sirće - Omenaviinietikka
Jabukovača- Omenaviini
Jagoda - Mansikka
Jogurt -Jogurtti
Jastog - Hummeri
Jaje ( kokošije) -Kananmuna
Jaja - više komada (Kananmunat)
Jagnjetina -Karitsanliha
Jetrena pašteta -Maksapasteija
Kifla - Aamiaissarvi
Kupus - Kaali
Kreker - Voileipäkeksi
Karamela - Karamelli
Krompir - Peruna
Kuvani krompir - Keitetyt perunat
Krompir pire - Perunasose
Kakao napitak - Kaakao
Kafa - Kahvi
Kafa sa mlekom - Kahvi maidon kera
Kafa sa šlagom - Kahvi kermavaahdon kera
Kapućino -Cappuccino
Kotlet - Kyljus
Kesten - Kastanja
Kavijar - Kaviaari
Kajgana - Munakokkeli
Kuvano jaje - Keitetty muna
Kikiriki -Maapähkinä
Kobasica -Makkara
Kobasica (ljuta)- Pepperonimakkara
Karfiol -Kukkakaali
Krastavac -Kurkku
Kupina -Karhunvatukka
Kvasac -Hiiva
Kefir - Piimä
Kroketi od krompira - Perunakroketit
Keks - Keksi
Kolač - Kakku
Kokos - Kookospähkinä
Kajsija - Aprikoosi
Kelj - Savoijinkaali
Kiselo mleko - Viili
Kukuruz - Maissi
Krofna - Munkki
Karelijska pita ( finski specijalitet )- Karjalanpiirakka
Kruška - Päärynä
Kečap- Ketsuppi
Kozji sir - Vuohenjuusto
Losos-Lohi
Liker -Likööri
Limunada - Limonadi
Lozovača -Rypäleviina
Lešnik - Pähkinä
Ledena kafa - Jääkahvi
Lubenica - Vesimeloni
Luk - Sipuli
Limun - Sitruuna
Lisnato testo - Voitaikina
Limeta - Limetti
Marelica -Aprikoosi
Morski plodovi - Merenelävät
Maslina - Oliivi
Mleko - Maito
Mleko bez masnoće - Rasvaton maito
Mleko sa malo masti -  Kevytmaito


U Finskoj, većina mlečnih proizvoda je obeležena sa “malo masti”( kevyt) ili “bez masti”( rasvaton), ali ih ja ne volim jer mi je ukus poprilično voden. Ako već želim nekad da popijem pravo mleko, koje ima predivan ukus, odlučujem se za ono punomasno (täysmaito) sa 3,5% mlečne masti ili sirovo nepasterizovano (käsittelemätön maito). Mnogi ljudi u Finskoj (izuzev manekenki) razmišlja isto kao ja, pa često kupuju baš to sirovo mleko sa farmi koje podleže jakoj kontroli, ali se ipak ne može kupiti u svakoj prodavnici.  Za sirovo mleko se koristi još i termin raakamaito, a za nepasterizovano - pastöroimaton maito. Moje preporuke su i za organsko mleko bilo kog sastava masnoće  koje ima zelenu oznaku gde piše ”luomu”, što znači “organsko”, a pod obavezno izbegavajte ono iskukuumennettu maito koje je ustvari UHT mleko (UHT = obrađeno pod ultra visokom temperaturom) koje više u sebi nema nikakvih koristi.




Kada kupujete sir, obratite pažnju da on bude od nepasterizovanog mleka jer je zdraviji. Na nalepnici bi trebalo da piše oznaka pastöroimattomasta maidosta  ( napravljen od nepasterizovanog mleka). Takođe od srca preporučujem i organski puter marke Juustoporti ili marke Valio.



 
Finski proizvođač mlečnih proizvoda, Valio, postao je prva kompanija na svetu koja od januara ove godine potrošačima prodaje proizvode u kartonskoj ambalaži u potpunosti napravljenoj od materijala biljnog porekla. Ovi proizvodi u obnovljivoj kartonskoj ambalaži se prodaju širom Finske. Ambalaža Tetra Rex® organskog porekla proizvedena je isključivo od kombinacije plastike dobijene od biljaka i kartona. Valio je, između ostalog, pionir među proizvođačima mlečnih proizvoda u vlasništvu finskih farmera, koji štiti mlekarstvo i postojeća sela u Finskoj proizvodnjom ukusnih i visokokvalitetnih proizvoda od čistog finskog mleka. Kvalitet, znanje i odgovornost su ključne smernice za poslovanje kompanije Valio već više od 100 godina. Ambalaža nosi oznaku 100 % uusiutuvan maitotölkin ( 100 % obnovljiv materijal)



Na žalost, u Srbiji nije redak slučaj da se mleko prodaje u plastičnim flašma, koje i nisu tako dobre za zdravlje, pošto je dokazano da  bisfenol A (BPA) koji se nalazi u sastavu ove ambalaže oštećuje mnoge organe a izaziva i kancer dojke. Zato je veoma bitno da osim sastava mleka, pogledate na dnu svake plastične ambalaže i trougao sa brojem u sredini. On govori od koje je plastike ambalaža izrađena. Nisu sve vrste plastike jednako preporučljive za ljudsku upotrebu i jednako štetne. 



1 – PET ( često i PETE ) – polietilen teraftalat. Boce izrađene od ove plastike namenjene su jednokratnoj upotrebi. Po nekim istraživanjima, postoji mogućnost da ispuštaju teški metal antimon i hemijsku tvar EPA, koja ometa delovanje hormona. 



2 – HDP ( nekad i HDPE ) - polietilen visoke gustine. Radi se o „dobroj“ plastici, za koju postoji najmanja vjerovatnost ispuštanja hemikalija u vodu.



3 – PVC ( nekad i 3V ) – polivinil hlorid. Ova plastika ispušta dve otrovne hemikalije, a obe ometaju delovanje hormona u ljudskom telu. Uprkos tome, to je još uvek najčešće upotrebljavana plastika za boce.



4 – LDPE – polietilen male gustine. Plastika, koja ne ispušta hemikalije u vodu. Uprkos tome, ne koristi se za izradu plastičnih boca, nego uglavnom za izradu plastičnih vrećica za namirnice.



5 – PP –polipropilen. Još jedna od „dobrih“ plastika, obično je bele boje ili je poluprozirna. Koristi se za boce u koje se pakuju sirupi, ili čašice za jogurt.



6 – PS – polistiren. Plastika koja se najčešće koristi za jednokratne čašice za kafu, ili u ambalaži brze prehrane. Ova plastika ispušta stiren, jedinjenje koje je po nekim istraživanjima pokazalo da utiče na pojavu raka i drugih oboljenja.



7 – PC ( ili bez oznake ) – To je najlošija plastika za prehrambene proizvode, jer izlučuje hemikaliju BPA. Na žalost, koristi se u bočicama za bebe, sportskim bocama i posudama za spremanje hrane.

Plastične mase, koje ne otpuštaju hemikalije u namirnice su, dakle, 2, 4 i 5, ili s oznakom HDP, HDPE, LDPE, PP. Još je uvek najbolje čuvati vodu u staklenim bocama.

Nego da mi nastavimo...


Malina - Vadelma
Maslinovo ulje - Oliiviöljy
Meso -Liha
Margarin - Margariini
Mineralna voda  - Mineraalivesi
Mladi krompir - Uudet perunat
Marmelada - Marmeladi
Marmelada od narandže -Appelsiinimarmeladi
Meso od lososa - Hirvenliha
Milkšejk - Pirtelö
Mandarina - Mandariini
Majonez - Majoneesi
Mandarina - Mandariini
Marelica - Aprikoosi
Marcipan - Marsipaani
Mesna supa - Lihaliemi
Muskatni oraščić - Muskottipähkinä
Med - Hunaja
Narandža -Appelsiini
Nar - Granaattiomena
Ovčetina -Lampaanliha
Omlet - Munakas
Oslić - Kummeliturska
Ostrige -Osteri
Orah - Saksanpähkinä
Palačinka - Ohukainen
Pire - Sose
Piroška - Piirakka
Piletina -Broileri
Peršun -Persilja
Palenta -Maissipuuro
Prezle - Korppujauhot
Praziluk - Purjosipuli
Povrće - Vihannekset
Pita -Piiras
Puding - Vanukas
Puter - Voi
Pivo - Olut
Pekarski krompir - Uuniperunat
Pita od borovnice - Mustikkapiirakka
Patlidžan - Munakoiso
Peradaiz - Tomaatti
Pomfrit - Ranskalaiset  perunat
Pileća prsa - Broilerin rintapalat
Pecivo sa sirom -Juustosämpylä
Piroška sa mesom -Lihapiirakka
Pavlaka - Kermaa
Pečenje - Paisti
Punjene paprike - Täytetyt paprikat
Pirinač - Riisi
Pica - Pizza
Punomasno mleko - Täysmaito
Pečurka - Sieni
Pepermint - Piparminttu
Paprika - Paprika
Pistać - Pistaasipähkinä
Pihtije - Hyytelö
Pirinač - Riisi
Pljeskavica - Grillattu jauhelihapihvi
Pasulj - Papu
Ribizla - Viinimarja
Roze vino - Roseeviini
Rotkvica - Retiisi
Riba jegulja -Ankerias
Rižoto - Risotto
Rižoto od pečuraka -  Sienirisotto
Rukola - Rucolasalaatti
Rezanci - Nauhamakaroni
Raženi hleb - Ruisleipä
Riba - Kala
Rum - Rommi
Rolnice sa cimetom ( finski specijalitet) - Korvapuusti
Riblji štapići - Kalapuikko
Riblji ražnjić - Kalavarras
Riblja čorba - Kalakeitto
Ren - Sinappi
Supa  od povrća - Vihanneskeitto
Salama - Salamimakkara
Sos od paradaiza - Tomaattikstike
Sardina- Sardiini
Suvo grožđe - Rusina
Svetlo pivo -Vaalea olut
Sladoled -Jäätelö
Sladoled od jagode -Mansikkajäätelö
Sladoled od lešnika -Pähkinäjäätelö
Sladoled od čokolade -Suklaajäätelö
Sladoled od vanile - Vaniljajäätelö
Sirće od bosiljka - Balsamiviinietikka
Sir -Juusto
Svinjetina - Porsaanliha
Slatko pecivo - Pulla
Sok - Mehu
Sok od jabuke - Omenamehu
Sok od kruške - Päärynämehu
Sok od paradaiza - Tomaattimehu
Sok od narandže (Đus )- Appelsiinimehu
Smokva - Viikuna
Slanina - Pekoni
Spanać - Pinaatti
Senf - Sinappi
Som - Monni
Sir parmezan - Parmesaanijuusto
Smuđ - Kuha
So - Suola
Skuša- Makrilli
Sardina - Sardiini
Supa -Keitto
Sirće - Etikka
Sendvič - Voileipä
Tikvice - Kesäkurpitsa
Topla čokolada ( napitak ) - Kuuma kaakao
Tartuf -Tryffeli
Tost -Paahtoleipä
Testenina -Kuivapasta
Teletina - Vasikanliha
Trešnja - Kirsikka
Torta - Leivos
Turšija -Etikkasäilykkeet
Tunjevina - Tonnikala
Ćuretina -Kalkkunanliha
Ćureći batak -Kalkkunankoipi
Ćevapi - Grillatut jauhelihapuikot
Ulje - Öljy
Francuski hleb - Patonki
Faširana šnicla - Jauhelihapihvi
File - Filee
Hamburger - Hampurilainen
Haringa - Silakka
Hleb -Leipä
Hrskavi hleb - Näkkileipä
Crni biber - Mustapippuri
Cvekla - Panajuuri
Cerealije - Murot
Crno vino -Punaviini
Cimet - Kaneli
Celer -Selleri
Čips - Perunalastut
Čaj - Tee
Čaj sa mlekom -Tee maidon kera
Čj sa limunom -Tee sitruunan kera
Džem - Hillo
Džigerica -Maksa
Šampinjoni - Herkkusieni
Šaran -Karppi
Šlag -Kermavaahto
Šargarepa - Porkkana
Šumska jagoda - Metsämansikka
Šljiva -Luumu
Školjke - Simpukkat
Šlag - Kermavaahto
Šećer - Sokeri
Štrudla sa orasima - Saksanpähkinäkakku
Šampanjac -Samppanja

7 Komentari / Kommentit:

Odlicno!!! Ovo mi je bas trebalo! Hvala :)

Odlična web stranica (blog).

1) Burek = juustopiirakka (juusto = sir, piiraka = pita, piroška). Da li možda ima neki drugi prevod, jer mi u Bosni burek zovemo pitu sa mljevenim mesom, a u Srbiji burek može biti i sa sirom, krompirom, bilo čime.

2) Kapućino ili kapučino (po Klajnu) = cappuccino. Kako se ovo čita s obzirom da u finskom nema ni "č" ni "ć"?... A ni "c".

3) Šargarepa = perkanna. Mislim da je ovdje nehotični lapsus u kucanju, trebalo bi "porkanna". :)

Pa bilo bi zaista cudo da ne pravim slovne greske kod dugih tektova ;) Ali eto, i vi ste u samo dve recenice vec napravili slovnu gresku jer nije piiraka vec piirakka...

Inace, burek obicno zovu börek, sargarepu jesam greskom pogresno napisala, ali nije ni porkanna vec porkkana..... a cappuccino izgovara ko kako hoce, mada ga inace skoro i ne piju...

Ja sam teski pocetnik, zato pravim mnogo gresaka. :)
Ipak, zelim da doprinesem koliko mogu.

Recimo, svinjetina jos moze da se kaze "sianliha". Mislim da je "sika" svinja, a metsäsika divlja (sumska) svinja. Zanimljiva je ova promjena u korijenu rijeci gdje se "k" gubi, pa se nekad kad vidis korijen pitas kako ta rijec izgleda u nominativu.

Za ljubitelje sljivovice: luumuviina / plum brandy.
Ne mijesati "viini" i "viina", ni u govoru ni za stolom.

Ma, i kao pocetnik, ekstra si :)
Naravno, svaki doprinos je uvek dobrodosao.

Posto se na finskom jeziku "svinja" kaze porsas ili sika, iz tog razloga se i svinjetina moze reci porsaanliha ili sianliha.
Liha je meso, zato se ove reci zavrsavaju sa liha...Bukvalni prevod je SVINJSKO MESO. Za divlju svinju si donekle u pravu...metsä- suma, sika - svinja= sumska svinja, dok se za divlju svinju cesce uzima termin villisika, odnosno villi - divlji, sika - svinja.

Naravno,vino i zestoka pica se ne mesaju... :)

Post a Comment